an
Das Bild hängt an der (F)Wand.
その絵は掛かっていた/壁に
Er wartet an der (F)Bushaltestelle.
彼は待っていた/バス乗り場で
Ich hänge das Bild an die Wand.
私は絵を掛ける/壁へ
Ich schreibe einen Brief an meine Mutter.
私は手紙を書く/私の母へ(所有冠詞4格)
auf
Das Buch liegt auf dem (M)Tisch.
その本はある/机の上に
Der Roman liegt auf dem Tisch.
その小説は置かれている/机の上に
Ich lege das Buch auf den Tisch.
私は本を置く/テーブルの上へ
Sie liegt den Roman auf den Tisch.
彼女は小説を置く/テーブルの上へ
in
Wir liegen in der (F)Sonne.
私達は寝そべっている/日なたの中で
Der Koffer steht in dem (im) (N)Auto. そのトランクは置いてある/車の中に
Wir legen uns in die Sonne.
私達は日光浴をする。
Ich stelle den Koffer in das (ins) Auto.
私はトランクを置く/車の中へ
hinter
Der Wagen ist hinter dem (N)Haus geparkt.
その車は家の後ろに駐車してあった。(現在完了形)
Der Hund ist hinter dem Haus.
その犬はいます/家の後ろに
Fahren Sie den Wagen hinter das Haus! あなたは車を動かして下さい/家の後ろへ
Der Hund läuft hinter das Haus. その犬は走ります/家の後ろへ
neben
Das Rathaus steht neben der (F)Kirche. その市役所は立っている/教会の横に
Ich sitze neben dem (M)Jungen.
私は座っている/若者の横に
Sie bauen das Rathaus neben die Kirche. 彼らは市役所を建てている/教会の横へ
Ein Junge setzt sich neben mich.
若者が座る/私の横へ
über
Die Lampe hängt über dem (M)Tisch. そのランプは掛かっている/テーブルの上方に
Er steht über der (F)Strasse.
彼は立っている/道路の上に
Ich hänge das Bild über das (N)Sofa. 私は絵を掛けている/ソファーの上方へ
Er soll über die Strasse vorsichtig gehen. 彼は道路の上を慎重に歩いていかなければならない。(話法の助動詞は定動詞文末)
unter
Der Apfel liegt unter dem Tisch.
そのリンゴはある/テーブルの下に
Ich bin jetzt unter deinem (M)Regenschirm. 私は今いる/君の傘の下に
Der Apfel ist unter den Tisch gerollt(rollen). そのリンゴはテーブルの下へ転がった。(現在完了形)
Ich komme auch unter deinen Regenschirm. 私はまた来る/君の傘の下へ
vor
Der Wagen steht vor dem Haus.
その車はある/家の前に
Sie sitzt eine Stunde vor der (F)Tür. 彼女は1時間座っている/ドアの前で
Sie können den Wagen vor das (N)Haus fahren. 彼女は車を家の前へ移動できる。(話法の助動詞は定動詞文末)
Die Katze geht vor die Tür.
その猫は行く/ドアの前へ
zwischen
Der Stuhl stand zwischen mir und dem (M)Tisch. その椅子が置いてあった/私とテーブルの間に
Das Radio steht zwischen dem (M)Fernseher und dem (M)Plattenspieler prima.(N)Fernsehen
そのラジオは置いてある/テレビとすてきなレコードプレーヤーの間に
Ich stellte(stellen) den Stuhl zwischen mich und den Tisch.
私は机を置いた/私とテーブルの間へ
Stell das Radio zwischen den Fernseher und den Plattenspieler!
ラジオを置きなさい/テレビとレコードプレーヤーの間へ
Er ist gestern zwischen das (N)Blumengeschäft und die(F)Bäckerei umgezogen. 彼は昨日、花屋とパン屋との間へ引っ越した。(現在完了形)
|